У Парижі презентували французьке видання щоденних звернень Блаженнішого Святослава
Книга вийшла у видавництві «Salvator» під назвою «Україна. 365 днів страждання та надії. Щоденна хроніка першого року війни в Україні», передає Укрінформ із посиланням на сайт УГКЦ.
Як зазначається, з перших днів повномасштабного вторгнення РФ в Україну Блаженніший Святослав щоденно звертався до українців зі словами духовної підтримки й надії, допомагаючи осмислювати пережите у світлі християнської віри. Саме ці щоденні звернення, виголошені протягом першого року війни, лягли в основу книги.

Під час презентації своїми враженнями про духовний вимір книги поділився настоятель екуменічної спільноти Тезе брат Метью. Особливу увагу він звернув на тему стійкості, якою пронизані усі сторінки видання.
«Блаженніший часто нагадує про молитву, без якої неможливо вистояти, про ту „мить, коли Господь бере мене у свої руки й провадить“. Саме ця стійкість дає змогу зростати попри випробування й спрямовувати погляд у майбутнє», — зазначив брат Метью.

Він також процитував слова предстоятеля УГКЦ: «Ми не повинні забувати, що те, як ми живемо й діємо сьогодні, визначить, якою буде Україна після перемоги».
Ділячись особистим досвідом, брат Метью пригадав своє паломництво в Україну у квітні 2024 року — до Львова, Києва, Тернополя, Зарваниці, Житомира, а також Бучі та Ірпеня — міст, де окупанти скоїли масові воєнні злочини, вбивства та катування мирних мешканців.
«Там я побачив стійкість як опір у надії: людей у жалобі, але готових діяти, молодих і літніх, для яких молитва є джерелом єдності та сили», — засвідчив він.
У вступній промові Блаженніший Святослав поділився особистими переживаннями, з якими виголошував щоденні звернення, що стали основою книги.
«Коли народжувалися слова, які записані в цій книзі, я, повірте, не думав про Париж. Це був момент, коли, здається, твій світ розпадається на частини», — сказав глава УГКЦ.

За його словами, у час, коли людина дивиться в очі смерті, він як душпастир думав насамперед про свій народ. «У той момент ми всі відчули, наскільки важливо під час темряви й розгублення чути голос Церкви. Цей голос дає сенс жити далі. Тоді у Києві, щодня звертаючись до світу, ми не знали, чи є почутими. Але, як виявилось, наш голос з Києва шукали в усьому світі. Вже потім я довідався, що сформувалася група волонтерів, які кожного дня перекладали наші слова з Києва на шість мов світу. Так зрозуміли, яку силу має слово», - розповів він.
Окрему подяку Блаженніший Святослав висловив перекладачці французького видання пані Сеґолен Миколенко, а також архиєпископу Реймса Еріку де Мулен-Бофору — авторові передмови до книги, який під час візиту до Києва сказав, що Україна дає світові «урок духовності— як бути християнами в часі війни».
Подячні слова пролунали також на адресу французького історика і богослова Антуана Ажарковського, автора післямови, та Вселенського Патріарха Варфоломія, який написав передмову до польського видання книги і дав згоду на використання її у французькому перекладі.

Програму презентації доповнило музично-драматичне дійство на основі книги: читання уривків французькою мовою у виконанні канадського актора Григорія Гладія, виконання українських пісень заслуженими артистками України сестрами Лесею та Галиною Тельнюк у супроводі струнних і фортепіано; інструментальний супровід — Олега Репецького.
Як повідомляв Укрінформ, в Мельбурні (Австралія) владики Постійного Синоду УГКЦ на чолі з главою УГКЦ Блаженнішим Святославом під час зустрічі з прем’єр-міністеркою штату Вікторія Жасінтою Аллан обговорили виклики української громади в умовах війни та подальшу співпрацю у справах підтримки українців.
Фото: ugcc.ua