У Таллінні презентували книгу естонських поезій, перекладену українською

У Таллінні презентували книгу естонських поезій, перекладену українською

Фото
1784
Ukrinform
У Центрі української культури в Таллінні в четвер відбулася презентація книги естонської поетеси Доріс Карева "Tema ja maailma lahedal" в українському перекладі Каті Новак - "Поряд з Ним і Світом".

Про це повідомляє Укрінформ з посиланням на очільника Конгресу українців Естонії (КУЕ) Віру Коник.

"Це небуденна для естонсько-українських літературних відносин подія. Дорис Карева – знаний, визначний естонський автор. Молода львів’янка Катя Новак тільки починає свій літературний шлях. Та їх спільна робота справляє найкраще враження. Твори Дорис перекладені на понад 50 мов. Приємно, що тепер до них долучилася і українці. До речі, відомий естонський поет Ігор Котюх висловив сподівання, що невдовзі книга поезії Каті Новак вийде естонською мовою", - розказала Коник.

Катя Новак опанувала естонську мову на курсах, які Естонська держава організувала у Львівському національному університеті.

Доріс Карева зазначила з цього приводу: "Мене вразила заглибленість Каті у естонську мову, її здатність відчути нюанси нерідної мови і передати навіть прихований зміст віршів у своїх перекладах".

Книга "Поряд з Ним і Світом" побачила світ у львівському видавництві "Каменяр" за фінансової підтримки Естонського культурного фонду.

На заході були присутні представники естонської творчої еліти та української громади.

Нагадаємо, на цьому тижні в Таллінні естонські активісти, в тому числі представники української діаспори, пікетували посольство РФ на підтримку вимоги Олега Сенцова щодо звільнення українських політв’язнів в Росії.

У четвер 

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-