У Фінляндії вийде друком книжка української письменниці Катерини Єгорушкіної
Як передає Укрінформ, про це повідомляє "Читомо".
Над перекладом книги працює фінський перекладач, лавреат премії Drahoman Prize-2024 Ееро Балк. Її надрукують у видавництві WSOY, якому цього року виповниться 148 років.
В Україні книга вийшла друком цього року у видавництві "Лабораторія".
"І тоді наш будинок став кораблем" - це розповідь про те, як повномасштабна війна змінює людей, родини та пам’ять.
Єгорушкіна упродовж трьох років збирала свідчення українців: дітей, підлітків, цивільних, військових, людей з окупації і прифронтових територій. У книжці немає одного головного героя чи суцільного сюжету. Вона складається з художніх репортажів, есеїв і щоденникових фрагментів.
Стосовно перекладу книжки Єгорушкіна зазначила: "Це одне з найдавніших і найповажніших видавництв Фінляндії, входить до європейського видавничого концерну Bonnier Group (Швеція, Німеччина, Велика Британія тощо). Саме у видавництві WSOY уперше фінською побачили світ книжки Туве Янсон про мумі-тролів. Коли читала їх у дитинстві, не знала, що ми будемо разом на сторінках осіннього каталогу. Наприкінці жовтня презентуватиму фінське видання в Гельсінкі — на найбільшій книжковій виставці Північної Європи".
Як повідомляв Укрінформ, в Італії вийде друком книжка письменника і військовослужбовця Артема Чапая "Не народжені для війни".
Перше фото: Лабораторія