Переклад

10 січня 2026

07 січня 2026

02 січня 2026

31 грудня 2025

21 грудня 2025

19 грудня 2025


У Чехії та Італії вийшли нові переклади українських книжок

В Італії вийшла друком дитяча книжка «101 маяк» української письменниці Оксани Лущевської та ілюстраторки Оксани Драчковської, а в Чехії опублікували роман «Амадока» української письменниці, перекладачки і публіцистки Софії Андрухович.

11 грудня 2025

09 грудня 2025

03 грудня 2025

02 грудня 2025

28 листопада 2025

21 листопада 2025

18 листопада 2025


У Тбілісі презентували грузинські переклади книг Асєєва та Кузнєцової

У столиці Грузії в рамках книжкового фестивалю Tbilisi Book Days відбулася презентація грузинських перекладів двох важливих творів сучасної української літератури: «Світлий Шлях: історія одного концтабору» Станіслава Асєєва та «Драбина» Євгенії Кузнєцової.

14 листопада 2025

09 листопада 2025


У Латвії та Греції вийдуть нові переклади українських книжок

У Латвії видали книжку «Куди і звідки» художників, авторів, співзасновників творчої майстерні «Аґрафка» Романи Романишин і Андрія Лесіва, а у Греції вийде друком роман «Польові дослідження українського сексу» української письменниці та літературознавиці Оксани Забужко.

08 листопада 2025


Українська письменниця Фомічова стала лавреаткою французької літературної премії

Українська письменниця, політологиня та колишня парамедикиня добровольчого батальйону «Госпітальєри» Анастасія Фомічова стала однією з переможниць французької літературної премії імені Андре Мальро.

07 листопада 2025

04 листопада 2025

30 жовтня 2025

25 жовтня 2025

19 жовтня 2025

16 жовтня 2025

14 жовтня 2025

09 жовтня 2025

30 вересня 2025

25 вересня 2025

17 вересня 2025


Українське видання про крах РФ перемогло у премії за найкращий переклад

Український переклад книжки «Неспроможна держава» англійського письменника, політолога та науковця Януша Буґайського стала переможцем премії канадського Літературного фонду імені Петерсона-2025.

12 вересня 2025

06 вересня 2025

05 вересня 2025


МЗС України розробило офіційні переклади Статуту ООН та інших засадничих міжнародно-правових документів

Міністерство закордонних справ розробило офіційні переклади українською мовою таких засадничих міжнародно-правових документів, як Статут ООН, Гельсінський заключний акт та Елементи злочину з 9 статті Римського статуту.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-