Сто українських книжок перекладуть і видадуть у 33 країнах
Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах.
06 квітня 2026
Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах.
24 березня 2026
Премія для перекладачів з української мови на мови світу Drahomán Prize оголосила короткий список номінантів 2025 року.
14 березня 2026
У Німеччині вийшла друком книга філософа й публіциста Володимира Єрмоленка "Культура всупереч. Як Україна допомагає Європі" (Eine Kultur des trotzdem. Wie die Ukraine Europa hilft).
10 березня 2026
У Києві представили переклад «Кобзаря» Тараса Шевченка арабською мовою.
07 березня 2026
У Литві вийшла збірка поезій Артура Дроня «Тут були ми», а перевидання твору Олександра Михеда «Позивний для Йова» у Великій Британії цього разу з’явиться й на американських книжкових полицях.
28 лютого 2026
У Латвії вийшла друком добірка перекладів поезії українських авторів-військовослужбовців, а в Угорщині - збірка віршів української письменниці Любові Якимчук "Абрикоси Донбасу".
21 лютого 2026
У Франції вийде друком книжка поезій, вибраних листів і щоденників поета, перекладача, прозаїка й літературознавця Василя Стуса, а в Індії переклали вибрані вірші поетки та перекладачки Катерини Калитко.
15 лютого 2026
У Литві вийде друком книжка "Потяг прибуває за розкладом" Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилася збірка оповідань "Мої жінки" Юлії Ілюхи, а у Франції - "Життя на межі" Володимира Єрмоленка та Тетяни Огаркової.
29 січня 2026
В індійському Колкаті у межах 49-го Міжнародного книжкового ярмарку відбулася публічна дискусія, присвячена Тарасу Шевченку, та презентація бенгальського перекладу його вибраних творів.
15 січня 2026
Український інститут книги (УІК) приймає заявки до програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами Translate Ukraine 2026.
10 січня 2026
Роман "Я бачу, вас цікавить пітьма" письменника й військовослужбовця Ілларіона Павлюка вийде в Угорщині, а роман "Мертва пам’ять" письменника, сценариста та публіциста Юрія Щербака - у Польщі.
07 січня 2026
У видавництві "Цікаві досліди" вийшли англійською мовою п’єси Леся Подерв’янського.
02 січня 2026
Торік у межах програми підтримки перекладів Translate Ukraine 2025 здійснено переклад 75 книжок української літератури 24 мовами.
31 грудня 2025
Роман українського письменника Макса Кідрука "Колонія" вийде друком у перекладі словацькою мовою.
21 грудня 2025
Премія для перекладачів з української мови мовами світу Drahomán Prize оголосила довгий список номінантів 2025 року.
19 грудня 2025
В Італії вийшла друком дитяча книжка «101 маяк» української письменниці Оксани Лущевської та ілюстраторки Оксани Драчковської, а в Чехії опублікували роман «Амадока» української письменниці, перекладачки і публіцистки Софії Андрухович.
11 грудня 2025
Книжка "Не народжені для війни” Артема Чапая у лютому 2026 року з’явиться в перекладі нідерландською мовою у видавництві De Bezige Bij ("Працьовита бджілка”).
09 грудня 2025
Книжка дослідниці й літературознавиці Тамари Гундорової "Транзитна культура і постколоніальна травма" вийшла у американському видавництві Academic Studies Press.
03 грудня 2025
Збірка оповідань “Мисливці за щастям” письменника, режисера й військового Валерія Пузіка видали в польському видавництві Pogranicze.
02 грудня 2025
Роман Гаськи Шиян "За спиною" (Alle sue spalle) вийшов друком у перекладі італійською мовою у видавництві Nuova Editrice Berti.
28 листопада 2025
В Україні вперше вийшов друком переклад роману «Меланхолія опору» цьогорічного нобелівського лавреата з літератури Ласло Красногоркаї.
21 листопада 2025
Поетична збірка українського військового і поета Максима Кривцова, який загинув на російсько-українській війні, вийшла друком у французькому перекладі.
18 листопада 2025
У столиці Грузії в рамках книжкового фестивалю Tbilisi Book Days відбулася презентація грузинських перекладів двох важливих творів сучасної української літератури: «Світлий Шлях: історія одного концтабору» Станіслава Асєєва та «Драбина» Євгенії Кузнєцової.
14 листопада 2025
Переможцем премії імені Григорія Кочура в 2025 році став Олег Жупанський за переклад з німецької на українську мову збірки поезії Андреаса Гріфіуса «Сльози вітчизни».
09 листопада 2025
У Латвії видали книжку «Куди і звідки» художників, авторів, співзасновників творчої майстерні «Аґрафка» Романи Романишин і Андрія Лесіва, а у Греції вийде друком роман «Польові дослідження українського сексу» української письменниці та літературознавиці Оксани Забужко.
08 листопада 2025
Українська письменниця, політологиня та колишня парамедикиня добровольчого батальйону «Госпітальєри» Анастасія Фомічова стала однією з переможниць французької літературної премії імені Андре Мальро.
07 листопада 2025
Український інститут у Швеції видав першу шведську антологію поезії доби Розстріляного відродження – покоління українських митців 1920–1930-х років ХХ століття, знищених радянським режимом.
04 листопада 2025
Українська поетка, перекладачка, журналістка Ія Ківа стала лавреаткою польської премії імені Фердинанда Оссендовського за переклади польської поезії українською.
30 жовтня 2025
У Головному управлінні ДПС Миколаївській області розпочав роботу сервіс із перекладу жестової мови.
25 жовтня 2025
Вийшло друком перше повне видання Тори українською мовою, яке містить паралельний текст івритом.