Інтернет­-сервіси хочуть зобов’язати дублювати фільми українською

Інтернет­-сервіси хочуть зобов’язати дублювати фільми українською

законопроєкт
Укрінформ
У Верховній Раді зареєстрували законопроєкт, яким передбачається зобов’язати дублювати українською фільми, запропоновані надавачем послуг відео на замовлення з використанням мережі Інтернет, які вироблені або вперше оприлюднені після 16 липня 2021 року.

Законопроєкт подала група народних депутатів на чолі з Головою Верховної Ради Дмитром Разумковим, першим заступником Голови ВР Русланом Стефанчуком та заступницею Голови ВР Оленою Кондратюк. Про те, що проєкт закону №5772 "Про внесення змін до Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" щодо стимулювання поширення та демонстрування фільмів державною мовою в мережі Інтернет". зареєстровано у парламенті, повідомила у Фейсбуці Олена Кондратюк, передає Укрінформ. 

Читайте також: Кремінь: Спроби відтермінувати обов'язкове дублювання фільмів українською – неприпустимі

"Він дуже короткий, але чіткий та зрозумілий. Пропонуємо доповнити статтю 23 мовного закону: "Щодо фільмів, пропонованих надавачем послуг відео на замовлення з використанням мережі Інтернет, які вироблені та/або вперше оприлюднені (розповсюджені) після 16 липня 2021 року, та доступ до яких можливий з території України, надавачем послуг відео на замовлення забезпечується наявність аудіодоріжок державною мовою в обсязі не менше ніж 75% від загальної кількості таких фільмів", – написала Кондратюк.

Вона обґрунтувала необхідність ініціації законопроєкту тим, що чинна редакція мовного закону не зобов’язує сервіси демонстрації фільмів та серіалів в Інтернеті дублювати свій контент державною мовою.

"Цими змінами ми прагнемо зміцнити позиції української мови в мережі Інтернет. А також звертаємо увагу учасників ринку на необхідність інвестувати в розвиток українського дубляжу та створення україномовного контенту. Ми розуміємо, що бібліотеки (архіви) таких нових сервісів - платформ дуже великі, тому ми й ставимо вимогу для всіх нових продуктів, які з’являються на платформі після 16 липня, вже разом з повною дією закону про мову в Україні, здійснювати переклад", – зауважила Кондратюк.

Як повідомлялося, 16 січня 2021 року набули чинності норми статті 30 Закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної", які регулюють використання державної мови у сфері обслуговування споживачів.

Верховна Рада 25 квітня 2019 року ухвалила Закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної". Його статті впроваджуються в дію поетапно. Переважна більшість його норм набула чинності 16 липня 2019 року.

14 липня 2021 року Велика палата Конституційного суду України визнала конституційним Закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної".

16 липня 2021 року набувають чинності частини друга-шоста, восьма статті 23 Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», якою унормовано застосування державної мови у сфері культури.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-