Артеменко назвав три 100% україномовні телеканали

Артеменко назвав три 100% україномовні телеканали

Інфографіка
Укрінформ
Національна рада з питань телебачення і радіомовлення зафіксувала найбільшу частку передач українською мовою в ефірі дитячих телеканалів.

Про це заявив голова Нацради Юрій Артеменко 26 грудня під час прес-конференції в Укрінформі.

"Найбільше української мови в ефірі дитячих телеканалів. Наприклад, "ПлюсПлюс", "Піксель" і "Малятко" є на 100% україномовними і формально, і фактично. Телеканал LaLe майже 99% мовив кримськотатарською, яка є мовою корінного народу Криму", - зазначив Артеменко.

При цьому найменший показник присутності державної мови в ефірі виявлено на розважально-інформаційних телеканалах. Зі слів голови Нацради, фактично частка україномовного контенту у мовників цього формату становить 73%.

Загалом же, фактичний обсяг державної мови в ефірі загальнонаціональних телеканалів за звітний період становив 86% при визначених законом 75%.

"До фактичного обсягу державної мови ми зараховували, по-перше, україномовні передачі та фільми, що повністю озвучені чи дубльовані державною мовою, по-друге, закадровий текст, рекламу та анонси, а по-третє, брали до уваги білінгвальні передачі, де ведучі спілкують і українською, і російською або кримськотатарською мовами", - уточнив Артеменко.

Як повідомляв Укрінформ, під час першої хвилі моніторингу з 16 жовтня по 26 листопада Нацрада зафіксувала, що формальний показник виконання вимог законодавства в перехідний період дії мовних квот серед усіх 36-ти загальнонаціональних і супутникових каналів становить 98%. Це відбулось за рахунок вимог, згідно з якими до частки передач і фільмів, виконаних державною мовою, зараховується телевізійний продукт власного та національного виробництва.

Мовні квоти на телебаченні запроваджуються згідно з законом України "Про внесення змін до деяких законів України щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації".

За законом, передачі, фільми й новини, які звучать українською мовою, мають становити не менш ніж 75% загальної тривалості передач і фільмів у кожному із проміжків часу між 07:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00. Телерадіокомпанії місцевої категорії мовлення повинні транслювати не менш ніж 50% ефіру українською мовою. При цьому під квоти не потрапляють передачі та фільми, виготовлені до 1 серпня 1991 року. Їх достатньо субтитрувати українською мовою, тоді вони включаються в українську квоту.

Читайте також: Телеканали виконують мовні квоти в середньому на 98% – Костинський

Закон також передбачає, що частка програм новин українською мовою на телебаченні має становити 75%.

За невиконання квот телеканали будуть штрафувати. Сума кожного окремого покарання становитиме 5% від загального ліцензійного збору цього каналу.

Упродовж першого року (до 13 жовтня 2018 року) діятиме перехідний період. Вимоги закону у цей період передбачають, що фільми та передачі власного виробництва телерадіоорганізацій і національний аудіовізуальний продукт зараховуються до квоти, незважаючи на мову їх виконання. Разом з тим, фільми та передачі, що не є національним продуктом, повинні озвучуватись або дублюватися українською мовою.

Повну презентацію дивіться за посиланням.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-