Роспроп підробив агітаційну листівку для українських біженців у ФРН

Роспроп підробив агітаційну листівку для українських біженців у ФРН

Укрінформ
Пропагандисти надали українцям «перелік слів», які треба знати для працевлаштування в Німеччині

Днями в z-телеграм-каналах з’явився допис, проілюстрований фотографією листівки. На ній зображено перелік німецьких слів з перекладом українською мовою. Всі вони стосуються хатньої роботи,  а вгорі написано: «Вивчіть ці слова, щоб знайти роботу в Німеччині». Крім того, внизу листівки можна побачити  логотип асоціації NdM, яка виступає за різноманітність у журналістиці, а також проти булінгу в інтернеті. На листівці можна побачити і логотип проєкту Handbook Germany, що підтримується NdM та займається адаптацією побуту іноземців у Німеччині. Із задуму пропагандистів випливає, що українські біженці в Німеччині можуть займатися тільки хатньою роботою. 

Це фейк. У листівці росіяни припустилися низки помилок при перекладі. В німецькій мові іменники пишуться з великої літери і перед ними вживається артикль. Окрім того, всі німецькі дієслова в інфінітиві закінчуються на n або en. Однак пропагандисти «переклали» іменник die Ordnung (порядок – Ред.) як «замовити», а дієслово bügeln (прасувати – Ред.) як «залізо». Цікаво, що машинний переклад видає саме такі результати, які використали росіяни. Це підтверджує, що листівку було створено не носіями мови.

Представники NdM у коментарі Укрінформу повідомили, що листівка виглядає як фейкова, і що вони її не створювали.  

Нещодавно Укрінформ уже спростував фейк про підроблену пропагандистами обкладинку німецького бізнес-видання, де нібито було зображено карикатуру на В. Зеленського.

Дмитро Бадрак

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-