Шевченківські читання в ОАЕ вперше об’єднали українців в онлайн-форматі
Як передає Укрінформ, про це повідомляє видання «Емірати сьогодні».
Захід відкрився виконанням державного гімну та хвилиною мовчання за загиблими захисниками України. Дипломат посольства України в ОАЕ Дарія Шерстюк подякувала громаді за стійкість у збереженні національних традицій далеко від дому.
Ведучі вечора Анатолій Глущенко та Наталія Страдомська наголосили, що сучасні технології перетворили локальні читання на символічний світовий простір української єдності.
Особливим гостем читань став військовослужбовець ЗСУ та поет Сашко Обрій. Його участь нагадала присутнім, що сьогодні шевченківське слово звучить не лише в аудиторіях, а й безпосередньо на передовій. Духовну підтримку учасникам надав священник УГКЦ в ОАЕ отець Любомир.
Програма вечора була насичена унікальними виступами: Еліза Соломатіна (США) презентувала авторський переклад «Заповіту» англійською мовою, Александр Дітерле (Німеччина) продекламував поезію «Доля» українською, яку почав вивчати лише наприкінці 2025 року, півачка Ольга Бондаренко виконала пісню «Ой по горі Роман цвіте», спеціально опанувавши гру на бандурі для цього номера.
Учні українських шкіл «Дивосвіт» (Абу-Дабі) та «Софія» (Дубай) підготували відеопроєкти, у яких провели паралелі між вшануванням Кобзаря та священним місяцем Рамаданом, що цьогоріч збігся із Шевченківськими днями.
Завершився вечір інтерактивною вікториною про життя поета та «відкритим мікрофоном». Ініціатор читань в ОАЕ Олег Копач відзначив найактивніших учасників подарунковими виданнями «Кобзаря», підкресливши, що слово Шевченка залишається головним кодом української ідентичності незалежно від кордонів.
Нагадаємо, в Абу-Дабі відбувся масштабний культурний захід «День з Лесею: слово, що живе», організований Українською жіночою ініціативою (УЖІ) з нагоди 155-річчя від дня народження видатної поетеси.
Фото: Наталія Сердюк