Книгу письменниці з українським корінням номінували на Букерівську премію

Книгу письменниці з українським корінням номінували на Букерівську премію

Укрінформ
Книгу польської письменниці з українським корінням Ольги Токарчук номінували на престижну Міжнародну Букерівську премію (The Man Booker International Prize) в галузі літератури.

Про це повідомляється на сайті премії. 

Як зазначається, книга Токарчук "Веди свій плуг понад кістками мертвих" (Drive Your Plow Over The Bones Of The Dead) потрапила до лонг-листа номінантів премії, яка присуджується книгам, перекладеним англійської мовою.

Книга вийшла у Польщі у 2009 році, через два роки її переклали українською.

На англійську роман переклали лише цього року - видавництво Fitzcarraldo Editions, перекладачка - Антонія Ллойд-Джонс. 

Героїня роману – звичайнісінька жінка, яку багато хто вважає трохи несповна розуму. Яніна Душейко, пенсіонерка, у минулому інженер, а зараз навчає дітей англійської в сільській школі й сторожує дачні будиночки. Вона захоплюється астрологією, любить тварин, а у вільний час разом з колишнім учнем перекладає вірші Вільяма Блейка. Коли в околиці починають знаходити вбитих, пані Душейко щиро намагається допомогти поліції й переконує її, що це тварини мстяться браконьєрам і мисливцям. Ніхто не вірить химерній пенсіонерці, уважаючи її за божевільну...

До довгого списку цьогорічної The Man Booker International Prize окрім Токарчук також потрапили:

"Небесні тіла", Джоха Ал-Харті (Оман), пер. Мерилін Бут;

"Любов у новому тисячолітті", Кан Шьюе (Китай), пер. Аннеліз Фінеган Васмон;

"Роки", Енні Ерно (Франція), пер. Елісон Л. Стрейєр;

"У сутінках", Хуанг Сок-йонг (Корея), пер. Сора Кім-Расселл;

"Жарти для стрільця", Мазен Мааруф (Ісландія і Палестина), пер. Джонатан Райт;

"Чотири солдати", Юбер Мінгареллі (Франція), пер. Сем Тейлор;

"Соснові острови", Маріон Пошманн (Німеччина), пер. Йєн Каллейя;

"Птахи в роті", Саманта Швеблін (Аргентина, Італія), пер. Меган Макдавелл;

"Факультет сновидінь", Сара Стридсберг (Швеція), пер. Дебора Браган-Тернер;

"Форма руїн", Хуан Габріель Васкес (Колумбія), пер. Анна Маклін;

"Смерть Мурата Ідріссі", Томмі Вієринга (Данія), пер. Сем Гарретт;

"Залишок", Алія Трабукко Зеран (Чилі, Італія), пер. Софі Х'юз.

Шорт-лист номінантів з шести книг оголосять 9 квітня, а переможця - 21 травня.

Лауреат міжнародної Букерівської премії отримає 50 тисяч фунтів стерлінгів (більше $65 тисяч), розділивши їх між автором і перекладачем книги. Крім того, кожен автор і перекладач книг, що увійшли в шорт-ліст, отримає по 1 тис. фунтів стерлінгів ($1315).

Як відомо, минулого року Токарчук стала переможницею "Букера" з романом «Польоти».

Фото: Радіо Свобода, Yakaboo.ua

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-