До проєкту «Книжки без кордонів» долучилися Казахстан та Японія

До проєкту «Книжки без кордонів» долучилися Казахстан та Японія

Інфографіка
Укрінформ
До проєкту “Книжки без кордонів” для українських дітей, які через російську агресію виїхали за кордон, долучилися Казахстан та Японія.

Як передає Укрінформ, про це Міністерство культури та інформаційної політики України повідомляє у Фейсбуці.

“На сьогодні в межах проєкту вже вдалося надрукувати понад 160 тисяч книжок українською мовою. Ці книжки були поширені серед дітей українців, що були змушені залишити свої домівки через війну, у 20 країнах світу на двох континентах”, - ідеться в повідомленні.

Інфографіка: МКІП
Інфографіка: МКІП

За інформацією МКІП, до проєкту долучилися Казахстан та Японія. У Казахстані надруковано 19 назв по 200 примірників кожної книги за ініціативи Посольства України і за підтримки Карагандинського об’єднання українок у Казахстані. В Японії проєкт організувало Японське бюро дитячої літератури за схемою “друк на замовлення”.

Тепер діти-переселенці можуть отримати книжки українською мовою у Польщі, Норвегії, Швеції, Литві, Латвії, Німеччині, Ірландії, Болгарії, Чехії, Естонії, Словенії, Великій Британії, Туреччині, Молдові, Фінляндії, Нідерландах, Італії, Угорщині, Казахстані та Японії.

Знайти українські книжки за кордоном можна за посиланням.

Читайте також: До проєкту «Книжки без кордонів» приєдналися ще три країни

Як повідомляв Укрінформ, проєкт "Книжки без кордонів" реалізується під патронатом першої леді Олени Зеленської, спільно із МКІП, Міністерством закордонних справ та Українським інститутом книги.

У межах проєкту кожна закордонна громада може самотужки зібрати кошти і надрукувати книжки з макетів, наданих українськими видавцями, або закупити готові книжки в українських дистрибуторів.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-