Замовити пресконференцію в Укрінформі

реклама

Скільки ще таких відкриттів на нас чекає… Йон Фоссе

Скільки ще таких відкриттів на нас чекає… Йон Фоссе

Блоги
Укрінформ
Роман нового Нобелівського лауреата Йона Фоссе перекладено українською в 2007 році

До дня Нобеля з літератури. Зробіть собі закладочку для пам'яті, що opus magnum нового лауреата – роман «Ранок та вечір» – було перекладено українською ще 2007 р. І якби нам Юля Валадимирівна не завалила була через рік по тому книжковий ринок так, щоб ні-один-танк-не-вийшов-із-казарми, аж ми щойно після 2014-го вперше змусили росіян посунутися й почали оклигувати, – то ви б сьогодні преспокійно замовляли і цей, і інші твори Йона Фоссе в книжковій версії, не чухаючись у потилиці, де в біса шукати те число «Всесвіту».

Саме так це й працює, на довгу дистанцію: у стратегічно важливих галузях ви бачите, як саме вас обікрали, не за рік, не за два – а за десятиліття, а то й за покоління.

Отож поки тепер наші видавці «спечуть» нового Фоссе – шукайте паперову підшивку журналу «Всесвіт» за 2007 р. Що кажете? І в бібліотеках немає? І бібліотечні фонди, які були оновлювались у 2005–2007, з 2008-го оновлюватись перестали? Так отож... Меланхолійно. І скільки ще таких відкриттів на нас чекає...

А письменник – гарний. І вартий того, щоб його знати – і читати.

Оксана Забужко
FB

* Точка зору автора може не збігатися з позицією агентства
Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-