МКІП розробляє план впровадження англійської мови в кінотеатрах: Ткаченко розповів деталі

МКІП розробляє план впровадження англійської мови в кінотеатрах: Ткаченко розповів деталі

Єдині новини
Укрінформ
МКІП розробляє план впровадження англійської мови в кінотеатрах з урахуванням інтересів глядачів і кінотеатрального бізнесу.

Про це поінформував міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко в ефірі телемарафону «Єдині новини», передає Укрінформ.

«У нас була дискусія з представниками кінотеатрів і дистриб'юторів. Ми зараз вимальовуємо собі варіанти, у який спосіб краще зробити так, щоб глядач був зацікавлений ходити на фільми англійською мовою, і бізнес кінотеатральної галузі не постраждав. Здається, ми знайшли один з варіантів. Ми його ще обговорюємо. Також будемо обговорювати з депутатами», - сказав він.

Джерело: телемарафон «Єдині новини»

Міністр зауважив, що у МКІП підготували план дій щодо популяризації англійської мови на виконання Закону «Про українську мову», який містить «ефективні речі щодо популяризації української мови». За словами Ткаченка, план незабаром опублікують для обговорення з громадськістю.

Читайте також: Вишивка, бджільництво та Маланка: МКІП розширило список культурної спадщини

Ткаченко додав, що англійська мова в Україні найбільш бажана до вивчення. Він навів дані соцопитувань, які свідчать, що 75% дорослих українців хотіли б, щоб їхні діти знали англійську.

Очільник МКІП нагадав, що впровадження англійської мови в Україні відбуватиметься поступово, із залученням безплатних курсів та е-Підтримки для навчання онлайн.

Як повідомляв Укрінформ, 28 червня Президент України Володимир Зеленський зареєстрував у Верховній Раді законопроєкт «Про застосування англійської мови в Україні» (№9432).

Проєктом закону, зокрема, передбачається офіційно закріплення статусу англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні, визначення категорії посад, кандидати на зайняття яких зобовʼязані володіти англійською мовою, унормування особливостей застосування англійської мови в роботі органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, підрозділів екстреної допомоги населенню, під час перетину державного кордону, у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоровʼя.

Читайте також: «За» і «проти» скасування українського дубляжу

Норма про використання англійської мови в галузі культури, що, зокрема, передбачає показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з субтитруванням українською, викликала неоднозначну реакцію суспільства.

Зокрема, член Комітету ВР із питань гуманітарної та інформаційної політики Володимир В‘ятрович (парламентська фракція «Європейська солідарність») заявив, що це призведе фактично до «знищення українського кінодублювання як галузі», адже, за його словами, таких фільмів у кінотеатрах «ледь не 90%». Народний депутат також наголосив на необхідності «ґрунтовно» доопрацювати відповідний документ.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-