Мовний омбудсман Олена Івановська назвала п'ять першочергових завдань
Про це вона розповіла в інтерв’ю Укрінформу.
«Принципове завдання, яке має не лише гуманітарний, а й юридичний та символічний виміри - це захист української мови на окупованих територіях. Ми фіксуватимемо мовні злочини, адвокатуватимемо їх правову оцінку на міжнародному та національному рівнях, готуватимемо підґрунтя для мовної реінтеграції після деокупації», - сказала Івановська.
За її словами, важливим завданням є засвідчити: мовна агресія РФ є частиною її збройної агресії.
Другим серед першочергових завдань мовний омбудсман назвала визнання української жестової мови повноцінною складовою мовної політики.
«Це питання мовної рівності, гідності й сучасного розуміння комунікації. Ми активізуватимемо міжвідомчий діалог і фахову експертизу, щоб актуалізувати законопроєкт №2340, а також забезпечити практичну реалізацію прав осіб із порушеннями слуху на повноцінний доступ до інформації українською мовою – як усною, так і жестовою», - вважає вона.
Не залишатиметься поза увагою функціонування української мови в еміграції, оскільки мільйони українців через війну опинилися за межами країни.
«Ми маємо підтримувати їхній зв’язок із Батьківщиною через мову: створювати культурно-освітні центри, запускати цифрові платформи для навчання, впроваджувати «Мовну карту українців світу», розвивати потенціал діаспори як мовного посла України у світі», - упевнена Івановська.
Крім того, Секретаріат мовного омбудсмана працюватимемо над тим, щоб українська мова була повноцінно інтегрована в сучасні електронні сервіси, штучний інтелект, державні застосунки, інтерфейси, ігри, технології, додала вона.
«Українська має звучати та функціонувати всюди – у смартфоні, в автівці, на міжнародних платформах. І це не лише питання зручності – це питання ідентичності та конкурентоспроможності», - підкреслила Івановська.
Уповноважена із захисту державної мови акцентує на тому, що конституційна модель мовної політики в Україні має бути узгоджена з реальністю війни та з прагненням суспільства до справжньої мовної рівності без колоніального спадку.
«Ми глибоко шануватимемо всі мови національних меншин, але водночас чітко й послідовно формуватимемо єдиний україномовний простір — як безпековий, інтеграційний і гуманітарний пріоритет. Необхідно усунути символічну нерівність у законодавстві — зокрема, скасувати особливий статус російської мови, яка в умовах збройної агресії РФ є не лише засобом комунікації, а й інструментом дестабілізації», - наголосила вона.
За словами Івановської, мовна політика має бути впевненою, але не авторитарною; послідовною, але чутливою до контексту; державною, але відкритою до співпраці з громадянським суспільством.
«Ми маємо відмовитися від хибного протиставлення «м’яка сила чи силовий тиск»: успішна мовна політика – це рівновага між вимогою та підтримкою», - переконана уповноважена із захисту державної мови.
Як повідомляв Укрінформ, Кабінетом міністрів України призначив Олену Івановську на посаду уповноваженого із захисту державної мови.