Аеропорт Мюнхена першим у Німеччині виправив Kiev на Kyiv

Аеропорт Мюнхена першим у Німеччині виправив Kiev на Kyiv

Укрінформ
Аеропорт німецького Мюнхена першим в ФРН змінив транслітерацію назви української столиці на правильну - Kyiv замість Kiev.

Зробити це вдалося завдяки наполегливим зусиллям українських дипломатів, повідомила кореспонденту Укрінформу консул України в Мюнхені Ірина Шум.

"Велася цілеспрямована робота з минулого року. Це було непросто", - сказала Шум.

За її словами, звернень було кілька, влада аеропорту дослухалася до аргументації української сторони лише після того, як транслітерація Kyjiw з'явилася в Duden - орфографічному словнику німецької мови.

З минулих вихідних саме так вказана назва української столиці в розкладі, англійською - Kyiv.

Шум додала також, що досягти успіху вдалося не в останню чергу завдяки "довірчим відносинам" і співпраці з Мюнхенським аеропортом. Зокрема, повітряні ворота Баварії здійснюють гуманітарні проекти, відправляючи в Україну медичне обладнання, а також підтримують програми з запрошення українських дітей з сімей тимчасово переміщених осіб в цю федеральну землю.

Як повідомлялося, у жовтні минулого року Міністерство закордонних справ України розпочало онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертається до іноземних ЗМІ та аеропортів з метою коригування правопису столиці (#KyivNotKiev). Багато європейських ЗМІ, аеропорти, компанії вже виправили помилку в назві української столиці.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-