Написи російською на прескартах НСЖУ замінять на франкомовні

Написи російською мовою на прескартах Національної спілки журналістів замінять на франкомовні.

Як передає Укрінформ з посиланням на повідомлення Спілки у Телеграмі, таке рішення ухвалив Секретаріат НСЖУ.

«Ще з перших років Незалежності написи на прескарті дублюються українською, англійською і російською мовами. Сьогодні присутність російської мови на цьому документі викликає обурення. Тому пропоную, зберігаючи загальний дизайн карти, прибрати російськомовний напис. Нам в Україні немає чого видавати офіційні документи російською мовою. росія своєю підступною війною і агресією все зробила, щоб ми більше не дивилися в її бік», – сказав голова НСЖУ Сергій Томіленко.

Читайте також: У Києві презентували посібник із новітньої історії української журналістики

Як зазначається у повідомленні, ця пропозиція знайшла одностайну підтримку членів Секретаріату. Спочатку передбачалося прибрати російськомовні тексти і залишити лише україномовний і англомовний варіанти. Проте зрештою вирішили замінити російські написи французькими, адже французька мова є однією з основних у Європейському Союзі і другою офіційною мовою в Міжнародній та Європейській федераціях журналістів.

«Ті спілчани, які мають старий варіант прескарти, можуть замінити її за бажанням. Натомість, усім, хто звернеться по отримання цього документа в майбутньому, буде видано прескарту вже в оновленому форматі», – зазначили в НСЖУ.

Як повідомлялося, голова НСЖУ Сергій Томіленко закликає переглянути рішення про позбавлення воєнної акредитації низки американських та українських журналістів.