Історик-османіст - про походження слова «москаль»: Немає причин ображатися

Ексклюзив

Слово «москаль» має османське походження, яке у XVII і XVIIІ століттях почали використовувати на Поділлі і Буковині, наслідуючи осман, для опису представників Московського царства. Його не придумали на заході України, образливого змісту воно набуло набагато пізніше, за сприяння самих росіян.

Про це в коментарі Укрінформу розповів український науковець, історик-османіст, доцент кафедри історії України, Південноукраїнського національного педагогічного університету ім. К. Д. Ушинського Олександр Середа.

"До 1721 року існувало Московське царство – Московія. В османсько-турецькій мові чітко прописувалося слово мoskov ("москов") чи мoskou ("москоу"), а жителі Московії і особливо військові представники Московії – moskovlu (“московлу”) чи moskouli ("москоулі"). Таке словотворення відбувається за допомогою суфіксу -lu (-li), і це є етнонім для росіян до другої половини XVIIІ ст.", – пояснив Середа.

Науковець зазначив, що спочатку термін "москаль" найбільше використовували на Буковині, яка була до 1812 року у складі Молдови, у васальній залежності від Османської держави, і на території окремого Хотинського санджаку – безпосередньо територіальної одиниці Османської держави. Звідти термін "москалі" поширився на Галичину і Поділля, знову ж таки під час каральних військових дій московитів на заході України у XVIIІ ст.

"З 1672 року турецькі військові гарнізони розміщувались у Кам’янці-Подільському, Меджибіжі, Барі, Червонограді. З початку XVIIІ ст. такі гарнізони були і в Хотині, і в Чернівцях, і в інших місцях. Звичайно, так як османи називали російських військових – "москоулі", так само місцеве населення це копіювало. Звідси й з’явилися етнічне позначення тогочасних росіян як "москалів". Місцевому населенню, яке себе називало русинами, нічого не доводилося придумувати щодо московських зайдів, ця термінологія була сталою в османських документах ще з XV ст.", – наголосив Середа.

За твердженням історика, у XVIIІ ст. термін "москаль" не мав негативної конотації, а передавав лише сутність військових загарбників.

"Сучасна російська пропаганда стверджує, що нібито навмисно було придумано образливе прізвисько "москалі" на Західній Україні, що не є правдою. Початок існування цього терміну був досить дипломатичним. А от як цей термін набув негативу на заході України – інше питання. Знову ж таки, пов’язане з окупаційними діями Російської імперії і Радянського союзу", – зазначив Середа.

Читайте також: У турецькому архіві знайшли документ середини XVIII століття про бачення України як незалежної держави

Історик додає, що зміна значення слова "москаль" з нейтрального у XVIIІ ст. на негативне у XIX-XX ст. фактично стала результатом історичних дій самих росіян.

Як повідомляв Укрінформ, у 2018 році український історик-османіст Олександр Середа, на той час будучи викладачем Стамбульського університету, зробив прямий переклад султанського фермана (листа) до Богдана Хмельницького з османсько-турецької на українську. Копія цього документа довгі роки зберігалася у фондосховищах Кам’янець-Подільського державного історичного музею-заповідника, але ніхто не міг прочитати, що в ньому зашифровано.

Олександр Середа є одним із небагатьох науковців в Україні, які знаються на османсько-турецькій, та зміг розшифрувати цей документ з арабською в'яззю, що також дозволило виправити неточності та пропуски попередніх перекладів.

Фото надане Олександром Середою