Україна передала Білорусі факсимільні видання унікального Лавришівського Євангелія

Фото

Україна передала Білорусі кілька екземплярів факсимільного видання Лавришівського Євангелія ХІVст.

Одну з них днями отримала Національна бібліотека Республіки Білорусь, повідомляє Посольство України в Білорусі у Facebook.

«У Мінську відбулась урочиста церемонія передачі факсимільного видання Лавришівського Євангелія Національній бібліотеці Республіці Білорусь», - зазначається у повідомленні.

У заході взяли участь Посол України в Республіці Білорусь Ігор Кизим, Заступник Міністра культури РБ Сергій Шереметьев, Заступник директора Національної бібліотеки РБ Олександр Суша, Ганна Горобець, директор видавництва "Горобець", яке видало унікальне видання, меценати, які допомогли друку видання, український науковець Віктор Мойсієнко, який займався дослідженням вивченням цього видатного пам’ятника старослов’янської культури.

Раніше, 28 лютого у м.Новогрудок Посол України в Республіці Білорусь Ігор Кизим в рамках урочистої церемонії передав білоруській стороні для міської бібліотеки м.Новогрудок, Лавришівського монастирю та Новогрудського краєзнавчого музею три екземпляри виданого в Україні видавництвом «Горобець» (м. Київ) факсимільного видання Лавришівського Євангелія ХІVст.

Зазначається, що подія викликала значний інтерес серед громадськості та ЗМІ та стала прикладом для подальшої українсько-білоруської співпраці в культурно-освітній сфері.

Як повідомлялося, унікальне факсимільне видання Лавришівського Євангелія XIV століття, оригінал якого зберігається у польському Кракові, вийшло наприкінці листопада 2018 року у видавництві "Горобець". За словами Ганни Горобець, створення Євангелія пов'язують зі становленям Великого князівства Литовського, коли українська мова була взята за основу як ділової, так і писемної мови Великого князівства.

Видання містить наукові дослідження, проведені вченими України та Польщі, які пов'язують створення цього пергаментного кодексу, що отримав нове життя в Лавришівському монастирі (Білорусь) і від якого здобув свою назву, зі становленням православ'я та литовсько-руської писемності Великого князівства Литовського, що розвивалася за галицько-волинською писемною традицією.

Видавництво «Горобець» 2009 року започаткувало проект «Повертаємо в Україну культурну спадщину», покликаний шляхом видань факсимільного типу зробити доступними для науковців та всіх, хто цікавиться історією, культурою та мовою нашої держави, середньовічні рукописні пам'ятки, що знаходяться поза межами України. У межах цього проекту раніше були видані Луцьке Євангеліє XIV століття, Холмське Євангеліє XIV століття, оригінали яких зберігаються в Росії, Луцький Псалтир 1384 року, оригінал якої - в Італії.

Фото: сторінка Посольства України в Республіці Білорусь у Facebook