В Україні вперше переклали книжку лавреата Нобелівської премії з літератури Ласло Красногоркаї
В Україні вперше вийшов друком переклад роману «Меланхолія опору» цьогорічного нобелівського лавреата з літератури Ласло Красногоркаї.
Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомило видавництво «Комора», яке випустило книжку.
Переклав роман з угорської Олександр Вешелені. Обкладинку та ілюстрації створила художниця Ілона Сільваші.
Як зауважили видавці, «Меланхолія опору» - це грандіозний роман із суцільним плином тексту без берегів, що одночасно є темним океаном, музикою нескінченності й Космосом.
«У перші дні грудня в провінційному угорському містечку химерний цирк розставляє намети й розвішує нічними вулицями афіші - обіцяє показати опудало найбільшого у світі кита і загадкового карлика на ймення Князь. Разом із новинами про дивовижу починають ширитися тривожні чутки, мовляв, циркові працівники прибули з лихими намірами. І коли одні мешканці чіпляються за безпечний затишок дому та звичні ритуали, інші піддаються нестримній жазі до влади…», - йдеться в анотації.
У видавництві підкреслили, що твори лавреата Нобелівської премії 2025 та Букерівської премії 2015 року Ласло Краснагоркаї вже набули статусу класики світової літератури. Вони перекладені понад 25 мовами, серед яких відтепер і українська.
Як повідомляв Укрінформ, лавреатом Нобелівської премії з літератури 2025 року став угорський письменник Ласло Краснагоркаї «за його переконливу і пророчу творчість, яка серед апокаліптичного терору підтверджує силу мистецтва».