Перший в світі "Кобзар" китайською мовою

23.05.2016 11:00 1759

23 травня об 11.00 відбулася презентація першого в світі «Кобзаря» перекладеного китайською мовою.  (Зала 2)

Організатори: Національний музей Тараса Шевченка, ГО "Глобальна організація союзницького лідерства", Міністерство інформаційної політики України.

Учасники: Тетяна Попова - заступник Міністра інформаційної політики України; Володимир Ліпкан - голова Інституту стратегічних комунікацій Глобальної організації союзницького лідерства; Дмитро Стус - генеральний директор Національного музею Тараса Шевченка; Юлія Шиленко - головний зберігач Національного музею Тараса Шевченка; Остап Ковальчук - проректор НАОМА з наукових та міжнародних питань; Алан Юй - Віце-президент Китайської академії каліграфії і живопису; Ши Яцзюнь - доктор політичних наук, директор Інституту Конфуція КНЛУ з китайської сторони; Валентин Величко - радник Ректора НАОМА з міжнародних питань; Волков Володимир - голова ГО Українська військова організація Спас 23, громадський та політичний діяч; Володимир Недяк - генеральний директор історико-етнографічного музею «Козацькі землі України»; Ігор Ліховий - перший заступник Міністра культури України; Максим Мельник - директор видавництва «Софія-А», галерист; Ольга Глініна - продюсер телепроекту, куратор; Ганна Пермінова - продюсер телепроектів, куратор; Вероніка Дірова - заступник директора з наукової роботи  музею-майстерні династії скульпторів Зноби-Голембієвських; Андрій Іванець - координатор ГО «Таврійська гуманітарна платформа»; Олександр Кучерявенко - заступник директора ГО «Стратком»; Олександр Федорук - мистецтвознавець, письменник, педагог, літературознавець, громадський діяч; Олесь Соловей - художник-живописець, член НСХУ, заслужений діяч мистецтв України, доцент кафедри живопису та композиції Національної академії образотворчого мистецтва і архітектури; Василь Перевальський - художник-графік, педагог, Дійсний член (академік) Національної академії мистецтв України, народний художник України, лауреат літературно-мистецької премії ім. І. Нечуя-Левицького, завідувач кафедри графічних мистецтв Національної академії образотворчого мистецтва і архітектури; Світлана Яценко  - мистецтвознавець;  Наталія Братиця - галерист, куратор; Тетяна Голубчук -  фонд Интеркультурна мистецька платформа, куратор;  Зоряна Куц - фонд Інтеркультурна мистецька платформа, куратор;  Карлос Гарсія Лаос - художник (м. Сарагоса, Іспанія).

Підсумкові матеріали:

У Києві презентували "Кобзар" Шевченка, вперше перекладений на китайську з українських джерел

У столиці України презентували перший у світі "Кобзар" Тараса Шевченка, перекладений китайською мовою.

"Цей проект - це міжкультурний діалог між Україною і Китаєм. Я дуже вдячна нашим колегам з Китаю, які взяли на себе цю нелегку і непросту роботу", - заявила заступник міністра інформаційної політики України Тетяна Попова під час презентації "Кобзаря" в Укрінформі.

У свою чергу, головний зберігач Національного музею Тараса Шевченка Юлія Шиленко розповіла, що торік делегація китайських митців відвідала Україну, зокрема, представники академії живопису і каліграфії з Пекіну. Вони й запропонували видати "Кобзар" китайською мовою.

"Це перше видання Кобзаря китайською мовою, переклад якого зроблено з українських джерел, тобто, усі попередні видання були зроблені з російських перекладів. Ця робота тривала цілий рік. Ми почали у серпні минулого року, коли до нас у музей приїхала група китайських художників. І ми здійснили цілий ряд поїздок: були у Каневі, побували у київських музеях Тараса Шевченка. Під час цієї подорожі вони робили замальовки, ескізи, а після неї рік працювали над тим, аби відтворити свої враження і відчуття у творах", - зауважила вона.

Водночас віце-президент Китайської академії каліграфії і живопису Алан Юй підкреслив, що лише цьогоріч особисто придбав 30 примірників віршів Шевченка, аби подарувати їх китайським митцям.

"Я хочу ще раз наголосити, що ці митці, народжені у 30-х, 50-х і навіть до 90-х років, тому ми охоплюємо більше, як 80 років, цілу епоху, майже усе століття. Ми не спеціально відібрали митців, які народжені у ці роки, але так вийшло, що саме на цих людей був вплив Тараса Шевченка. Його знають як ті, хто народився у 30-х роках, так і ті, хто народжений у 90-х роках", - наголосив Юй.

Наразі у музеї Т.Шевченка експонується виставка "Нев'януча слава Тараса Шевченка", яка триватиме до 6 червня. Експозиція презентує роботи китайських художників, які інтерпретують твори Кобзаря.

Відео с прес-конференції:

Замовити фото натисніть тут - Фотобанк

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-