Респектабельний французький тлумачний словник знатиме слово "lol"

Укрінформ
Жаргонізми англомовного походження дедалі більше укорінюються в мовах різних країн, зокрема і у французькій

Жаргонізми англомовного походження дедалі більше укорінюються в мовах різних країн, зокрема і у французькій. Відтепер респектабельний французький тлумачний словник Le Petit Robert містить такі вислови, як "lol" та "біопік".

Про це заявив радник редакції словника 2013 року Алан Рей, повідомляє французька радіостанція RFI.

“В нас є наша дещиця англіцизмів. Ми нічого не можемо зробити з цим, при виборі слів ми керуємося частотою вживання слів", - сказав він.

Словники Le Petit Robert видавництва 2013 року з'явилися на полицях французьких магазинів у четвер. Нове видання включає 60,000 слів та виразів, з них 300 - нових. Зокрема, видання 2013 року включає такі розмовні вирази, як "lol" (скорочене "laughing out loudly", англ. - "голосно сміюся") та "біопік" (англ. - "biopic"), яке вживається для позначення жанру фільмів - фільм-біографія.

Як повідомляє радіостанція, рішення щодо включення слів до словника приймається голосуванням ради з 8 експертів. Якщо між ними немає згоди, рішення приймає головний редактор.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-