Промоція України не враховує специфіку Східної Азії - посол України в Японії

Промоція України, включно з брендингом Ukraine NOW, розрахована на європейця та американця. Вона не враховує мовну і культурну специфіку Східної та Південно-Східної Азії.

Про це заявив посол України в Японії Сергій Корсунський під час виступу на форумі «Україна 30. Імідж України», передає кореспондент Укрінформу.

“Наші всі програми промоції України, в тому числі наш національний бренд, він орієнтований на англомовні країни. Він орієнтований на ті країни, які розуміють, що таке Ukraine NOW, UA. Але, на жаль, у цьому регіоні, де я сьогодні працюю, англійська мова не так поширена, як це не дивно звучить. І для них треба обов’язково робити промоцію і програму промоції мовою країни перебування”, - зазначив Корсунський.

Читайте також: В України з’явилася стратегія популяризування туристичного бренду

Дипломат зауважив, що дослівний переклад бренду буде абсолютно інакше сприйматися через змістовне наповнення ієрогліфів і слів мов регіону.

“Над цим треба окремо працювати, тому що специфіка мов, ієрогліфів і алфавітів, які використовуються в країнах регіону, вона має трохи інше змістовне наповнення. Тут треба бути трохи обережним. Люди, які цим мають займатися, мають знати японську мову не просто так, а розуміти всі деталі її специфіки”, - звертає увагу посол.

Читайте також: МКІП розпочинає роботу над єдиним сателітним туристичним рахунком

Крім того, Корсуньский наголошує на необхідності зміни меседжів під час промоції в Південно-Східній Азії. На його думку, у провідних країнах регіону: Китаї, Японії, Кореї та В’єтнамі треба бути дещо креативнішим з точки зору регіональної специфіки.

“Те саме стосується меседжів. Певні наші програми... вони містять в собі такі положення, які дуже добре розумітиме європеєць, північноамериканець, але далеко не скрізь будуть розуміти в регіоні Південно-Східної Азії”, - акцентував дипломат.

Як повідомляв Укрінформ, МЗС України запустило сайт UKRAINE.UA про сучасну Україну для іноземних аудиторій. Наразі сайт, окрім англійської, має німецьку, французьку та іспанську версії.