Соцмережі Білорусі відповіли на заборону кричалки "Хто не скаче, той москаль"

Соцмережі Білорусі відповіли на заборону кричалки "Хто не скаче, той москаль"

9389
Ukrinform
У Білорусі рішенням суду заборонили кричалку "Хто не скаче, той москаль", визнавши її "екстремістською". Користувачі соцмереж відповіли на це вигадуванням нових її варіантів.

Про це повідомляє білоруська редакція "Радіо Свобода".

"Кричалка "Хто не скаче, той..." стала широко відома після Євромайдану і Революції Гідності 2014 року у Києві. Навесні 2015 року група молоді використала кричалку з таким текстом під час Дня Волі у Мінську - Республіканська експертна комісія визнала відео про це екстремістським, але сама кричалка лишалася легальною. 23 вересня суд Центрального району Мінська визнав кричалку екстремістською", - йдеться у повідомленні.

За її "виконання" тепер можна наразитися на штраф від 10 до 50 "базових величин" (від 245 до 1225 білоруських рублів, що на сьогодні дорівнює 3 тис. 291 грн і 16 тис. 455 грн відповідно).

24 жовтня кричалка з'явилася у переліку екстремістських матеріалів, інформує "Радіо Свобода". "Екстремізмом" вважається її зображення на будь-яких носіях, як-от прапори, значки, листівки, елементи одягу, поширення будь-якими засобами масової інформації, "а також сама звукова оболонка тексту, вимовлена у вигляді слів, які можуть супроводжуватися діями або заявами, а також трансляція вимовленого тексту з аудіоносіїв".

Читайте також: Мовний закон: як депутати "не грали у вар'ята"

При цьому, зазначає видання, низка білоруських ЗМІ тепер вживає формулювання "Хто не скаче, той [росіянин]" і називають кричалку русофобською.

А от користувачі соцмереж зауважили, що заборонений саме "москальський" варіант вигуку, тому запропонували свої варіанти. Серед них: "Хто не скаче, той бульбаш", "Хто не скаче, той не скаче", "Хто не скаче, самі знаєте хто", "Хто не скаче, той чекіст", "Хто не скаче, той без знаку якості". Є і такі, що римуються з оригіналом: "Хто не скаче, зразу в рай", "Хто не скаче, Блез Паскаль", "Хто не скаче, той масай", "Хто не скаче - на вокзал" та інші.

Переробили користувачі соцмереж і іншу відому українську фразу, яка тепер звучить: "Дякую, Боже, що я скачу", пише "Радіо Свобода".

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-