Телеканал іномовлення України цікавий не тільки українській діаспорі, – Березовська

Телеканал іномовлення України цікавий не тільки українській діаспорі, – Березовська

852
Ukrinform
Телеканал іномовлення України UA|TV цікавий не тільки українській діаспорі.

Про це повідомла генеральниий директор МПІУ UA|TV Людмила Березовська в ексклюзивному інтерв’ю телеканалу ZIK.

– Українська діаспора як цільова аудиторія телеканалу іномовлення України – це, певне, якийсь «шлейф», що залишився з часів УТР, – відзначила Людмила Березовська. – На нинішню цільову аудиторію UA|TV вказує наш контент, 50% якого становлять програми англійською мовою, 40% – російською, приблизно 5% – українською, решта часу ділять між собою програми арабською та кримськотатарською мовами. Так, українська діаспора Канади і США має змогу дивитися наш канал, бо розуміє англійську. Але якщо хтось з наших співвітчизників хоче дивитися новини з України українською, – то зараз це не проблема, був би лише доступ до Інтернету. Нині є багато українських телеканалів, які відкрито «стрімлять» у соцмережах… Нам же набагато важливіше зацікавити неукраїнську аудиторію. Крок за кроком нам це вдається і наша аудиторія збільшується. І останні включення – приміром, у кабельні мережі «Slovak Telecom» і «Antik Telecom» (Словаччина), «Акнет» (Киргизька Республіка) або «IBM+ Records Inc.» (Канада) – свідчать про те, що телеканал іномовлення України цікавий не тільки українській діаспорі. Думаю, незабаром з’явиться ще кілька приводів для розмови про збільшення зарубіжної аудиторії UA|TV.

Також Людмила Березовська розповіла про запуск власного сайту UA|TV.

– Сайт UA|TV вже працює. У понеділок, 5 лютого, відбувся його офіційний запуск, – говорить генеральний директор МПІУ UA|TV. – Наразі функціонують три мовні версії: українська, російська, англійська. Згодом додамо арабську та кримськотатарську. Цими п’ятьма мовами зараз здійснюється мовлення телеканалу UA|TV. Над кожною мовною версією сайту працюють окремі групи людей, і кожна мовна версія сайту орієнтована на інтереси своєї аудиторії. Редакторами кожної мовної версії (саме редакторами, меншою мірою журналістами) є носії мови. Це принципово. Партнерство з “Укрінформом” ми продовжуємо, оскільки є однією концептуальною платформою. Завдання і цілі в нас однакові.


Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-