Мовні квоти на телебаченні в перехідний період: перша хвиля

Мовні квоти на телебаченні в перехідний період: перша хвиля

506
Ukrinform
26 грудня, 12.00 - Мовні квоти на телебаченні в перехідний період: перша хвиля. 

Організатор: Національна рада з питань телебачення і радіомовлення.

Учасники: Юрій Артеменко - Голова Національної ради з питань телебачення і радіомовлення; Сергій Костинський - член Національної ради з питань телебачення і радіомовлення.

Коротко. Під час заходу будуть оголошені результати моніторингу ефірів загальнонаціональних і супутникових телеканалів, проведеного Національною радою України з питань телебачення і радіомовлення в жовтні - листопаді 2017 року. 

Підсумкові матеріали:

Найбільше російськомовних передач виходить на «Інтері» та «Індиго TV»

Нацрада з питань телебачення і радіомовлення визначила ТОП-10 телеканалів за обсягом російськомовних передач, до якого увійшли «Інтер» та «Індиго TV» (по 63%), «Ескулап» (51%), К1 (39%), Enter-фільм (35%), Україна (34%), ICTV (26%), НТН та К2 (по 25%) і X-Sport (22%).

Про це повідомив член Нацради з питань телебачення і радіомовлення Сергій Костинський 26 грудня під час прес-конференції в Укрінформі.

«Серед розважально-інформаційних передач на телеканалі найбільше російськомовних  в ефірі телеканалу «Інтер» (63%), а найменше - на «1+1» (17%). В ефірі Суспільного мовлення, тобто на телеканалі «UA:Перший» під час першої хвилі моніторингу ми взагалі не зафіксували російськомовних передач. Серед інформаційних телеканалів найбільше російської мови в ефірі каналу «112 Україна» - 21%. Щодо розважальних, то найбільше російської мови зафіксовано в ефірі телеканалу «Індиго» (37%)», - уточнив Костинський.

Як повідомляв Укрінформ, найбільший обсяг української мови в ефірі розважально-інформаційних, інформаційних, розважальних і пізнавальних телеканалів зафіксовано на «UA:Перший», «1+1», НТН, «Еспресо», «Громадське ТБ», «5 канал», «Культура», «Мега», М1, ТЕТ і «Новий канал». Абсолютними ж лідерами за цим показником є дитячі телеканали "ПлюсПлюс", "Піксель" і "Малятко" , які на 100% є україномовними.

Загалом, під час першої хвилі моніторингу з 16 жовтня по 26 листопада Нацрада зафіксувала, що формальний показник виконання вимог законодавства в перехідний період дії мовних квот серед усіх 36-ти загальнонаціональних і супутникових каналів становить 98%. Це відбулося за рахунок вимог, згідно з якими до частки передач і фільмів, виконаних державною мовою, зараховується телевізійний продукт власного та національного виробництва.

Згідно із Законом України «Про внесення змін до деяких законів України щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації», передачі, фільми й новини, виконані українською мовою, мають становити не менше 75% загальної тривалості передач і фільмів у кожному із проміжків часу між 07:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00. Телерадіокомпанії місцевої категорії мовлення повинні транслювати не менш ніж 50% ефіру українською мовою. При цьому під квоти не потрапляють передачі та фільми, виготовлені до 1 серпня 1991 року. Їх достатньо субтитрувати українською мовою, тоді вони включаються в українську квоту.

Закон також передбачає, що частка програм новин українською мовою на телебаченні має становити 75%.

За невиконання квот телеканали будуть оштрафовані. Сума кожного окремого покарання становитиме 5% від загального ліцензійного збору цього каналу.

Упродовж першого року (до 13 жовтня 2018 року) діятиме перехідний період. Вимоги закону в цей період передбачають, що фільми та передачі власного виробництва телерадіоорганізацій і національний аудіовізуальний продукт зараховуються до квоти, незважаючи на мову їх виконання. Водночас фільми та передачі, що не є національним продуктом, повинні озвучуватись або дублюватися українською мовою.

Артеменко: Найбільше української мови - в ефірі дитячих телеканалів

Національна рада з питань телебачення і радіомовлення зафіксувала найбільшу частку передач українською мовою в ефірі дитячих телеканалів.

Про це заявив голова Нацради Юрій Артеменко 26 грудня під час прес-конференції в Укрінформі.

«Найбільше української мови в ефірі дитячих телеканалів. Наприклад, "ПлюсПлюс", "Піксель" і "Малятко" є на 100% україномовними і формально, і фактично. Телеканал LaLe майже 99% мовив кримськотатарською, яка є мовою корінного народу Криму», - зазначив Артеменко.

При цьому найменший показник присутності державної мови в ефірі виявлено на розважально-інформаційних телеканалах. Зі слів голови Нацради, фактично частка україномовного контенту у мовників цього формату становить 73%.

Загалом же, фактичний обсяг державної мови в ефірі загальнонаціональних телеканалів за звітний період становив 86% при визначених законом 75%.

«До фактичного обсягу державної мови ми зараховували, по-перше, україномовні передачі та фільми, що повністю озвучені чи дубльовані державною мовою, по-друге, закадровий текст, рекламу та анонси, а по-третє, брали до уваги білінгвальні передачі, де ведучі спілкують і українською, і російською або кримськотатарською мовами», - уточнив Артеменко.

Як повідомляв Укрінформ, під час першої хвилі моніторингу з 16 жовтня по 26 листопада Нацрада зафіксувала, що формальний показник виконання вимог законодавства в перехідний період дії мовних квот серед усіх 36-ти загальнонаціональних і супутникових каналів становить 98%. Це відбулось за рахунок вимог, згідно з якими до частки передач і фільмів, виконаних державною мовою, зараховується телевізійний продукт власного та національного виробництва.

Мовні квоти на телебаченні запроваджуються згідно з Законом України «Про внесення змін до деяких законів України щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації».

За законом, передачі, фільми й новини, які звучать українською мовою, мають становити не менш ніж 75% загальної тривалості передач і фільмів у кожному із проміжків часу між 07:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00. Телерадіокомпанії місцевої категорії мовлення повинні транслювати не менш ніж 50% ефіру українською мовою. При цьому під квоти не потрапляють передачі та фільми, виготовлені до 1 серпня 1991 року. Їх достатньо субтитрувати українською мовою, тоді вони включаються в українську квоту.

Закон також передбачає, що частка програм новин українською мовою на телебаченні має становити 75%.

За невиконання квот телеканали будуть штрафувати. Сума кожного окремого покарання становитиме 5% від загального ліцензійного збору цього каналу.

Упродовж першого року (до 13 жовтня 2018 року) діятиме перехідний період. Вимоги закону у цей період передбачають, що фільми та передачі власного виробництва телерадіоорганізацій і національний аудіовізуальний продукт зараховуються до квоти, незважаючи на мову їх виконання. Разом з тим, фільми та передачі, що не є національним продуктом, повинні озвучуватись або дублюватися українською мовою.

Відео з прес-конференції:

Замовити фото натисніть тут - Фотобанк


Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-