Транслітерація українського алфавіту латиницею. Інфографіка

Транслітерація українського алфавіту латиницею. Інфографіка

Укрінформ

Офіційну транслітерацію українського алфавіту латиницею було затверджено Кабінетом мінiстрів України постaновою від 27 січня 2010 р. Саме з її допомогою ведеться переклад всіх офіційних документів. Відтак Укрінформ підготував інфографіку транслітерації українського алфавіту латиницею

Буквосполучення “зг” відтворюється латиницею як “zgh” (наприклад, Згорани — Zghorany, Розгон – Rozghon) на відміну від “zh” — відповідника української літери “ж”.

М’який знак і апостроф латиницею не відтворюються.

Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-