«Ви з Нью-Йорка?» -  «Ні, я з міста Нью-Йорк»

«Ви з Нью-Йорка?» - «Ні, я з міста Нью-Йорк»

Укрінформ
Дуже поширеною є помилка неправильної назви міст. Ми хотіли б зауважити, що хоча звучить це дуже легко, проте часто у мовленні ми все ж не враховуємо цього, чим спричиняємо непорозуміння.  

Неправильно: I am from New-York city.

Правильно: I am from New-York / the city of New-York.

Часто говорять тільки назву міста (Лондон, Київ, Нью-Йорк) і не додають слово «місто». Якщо все ж важливо зазначити, що це саме місто, а не щось інше, то використовуйте «the city of».

Наприклад: the city of London, the city of Boston, the city of Barcelona.

Деколи слово «місто» є частиною назви: New York City, Salt Lake City, Madrid City. Іноді так дають зрозуміти, що це конкретне місто, а не інша географічна зона з такою ж назвою.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Актуально

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-