Вдома немає борщу і ви шукаєте ресторан? Тоді це для вас!

Вдома немає борщу і ви шукаєте ресторан? Тоді це для вас!

Укрінформ
Приїхали до друзів в англомовну країну і не знаєте як делікатно натякнути на те, що хочете відвідати ресторан неподалік? Сьогодні поради для таких випадків.

Які фрази слід використовувати, якщо Ви захочете запропонувати сходити в ресторан своїм друзям/родичам/колегам в англомовній країні? Ми розповімо Вам!

Would it suit you to have dinner in town?

Чи підійде Вам повечеряти у місті?

Would it suit if I meet you at the restaurant? 

Чи підійде Вам зустрітися у ресторані?

Would you prefer it if we went to Italian restaurant near you?

Як Вам, якщо ми сходимо у італійський ресторан біля Вас?

Would it be better to book a table in advance?

Чи буде краще, якщо ми зарезервуємо столик заздалегідь?

Якщо ж Ви побачили у меню незрозумілу страву, то Ви можете перепитати:

Can I ask what’s in this dish/salad?

Чи могли б Ви сказати, що у цій страві/салаті?

А правильно робити замовлення слід так:

I’d like a Margarita/pizza/soup, please.

Я б хотів Маргариту/піцу/суп, будь ласка.

For my starter, I’d like the salat, please. 

Для початку я буду салат, будь ласка.

For my main course, I’d like the pasta/meat, please. 

На основну страву я буду пасту/м'ясо, будь ласка.

For desert, I’d like ice-cream/cheesecake, please. 

На десерт я буду морозиво/чізкейк, будь ласка.

I’ll have the fish soup, please.

Я буду рибний суп.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Актуально

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-