В Україні триває прийом творів на здобуття премії Рильського

В Україні триває прийом творів на здобуття премії Рильського

Укрінформ
Державний комітет телебачення і радіомовлення до 1 листопада приймає заявки на участь у конкурсі на здобуття премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за 2021 рік.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє пресслужба комітету.

“Премія присуджуватиметься у двох номінаціях: за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів; за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Висувати твори на здобуття премії імені Максима Рильського мають право творчі спілки, національно-культурні та національно-просвітницькі товариства, видавництва і видавничі організації, редакції періодичних видань, вчені ради вищих навчальних закладів, наукові установи, асоціації тощо. Водночас твори, що висуваються на здобуття премії, мають бути опубліковані (оприлюднені) у завершеному вигляді протягом останніх 3-х років, але не пізніше ніж за пів року до їх висунення на здобуття премії”, - ідеться повідомленні.

Як зазначається, детальніше ознайомитися про порядок подання творів на здобуття премії можна на офіційному вебсайті Держкомтелерадіо.

Премія імені Максима Рильського була заснована 1972-го і відновлена 2013 року за ініціативою Держкомтелерадіо, БО «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», УКФ та НСПУ. З 2020 року премія присуджується у двох номінаціях. Розмір грошової частини премії становить 20 тисяч гривень у кожній номінації.

Перше нагородження відновленою премією відбулося 2014 року. Відтоді лауреатами стали: Роман Гамада за книги перекладів з перської мови «Захоплюючі розповіді» Алі Сафі та «Бахтіяр-наме» (2013); Максим Стріха за переклад з італійської поеми Данте Аліг’єрі «Божественна комедія. Пекло» (2014); Іван Рябчій за переклад з французької мови книги «Двоє добродіїв із Брюсселя» французько-бельгійського письменника Еріка Емманюеля Шмітта (2015); Василь Степаненко за переклад з грецької мови поеми Віцендзоса Корнароса «Еротокрит» (2016); Ніна Баликова за переклад з давньояпонської мови збірки оповідань та легенд Кенко-хоші «Нотатки знічев’я» (2017), Юлія Джугастрянська за літературний переклад з англійської мови роману Ред’ярда Кіплінґа «Кім» (2018). За 2019 рік премія не присуджувалася.

Читайте також: На Вінниччині назвали переможців літературної премії для фантастів імені Федорова

У 2020 році премія вперше присуджувалася у двох номінаціях. У номінації «За переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів» лауреатом премії став Тарас Лучук за переклад з давньогрецької мови на українську книги «Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії». У номінації «За переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу» премію отримав Валерій Кіор за переклад з української мови на грецьку (урумську) книги «Кобзар» Тараса Шевченка.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-