Переклад

Переклад "Інтернату" Жадана отримав премію Лейпцизького книжкового ярмарку

Укрінформ
Переклад роману Сергія Жадана "Інтернат", дія якого відбувається на тлі конфлікту на Донбасі, отримав премію Лейпцизького книжкового ярмарку.

Про це передає DW.

Книги українського письменника перевели Сабіне Штер і Юрій Дуркот. "Інтернат" розповідає про події на Донбасі під час конфлікту між українськими силами і проросійськими сепаратистами.

Як зазначили в журі, "апарат сприйняття героя відзначається гостротою і точністю. Немає дешевої брутальності, зате є густі описи, які розкриваються на німецькій мові з величезною силою".

Читайте також: Український документальний фільм про Донбас вийшов у прокат США

Грошову винагороду лауреатам становить 15 тисяч євро.

Роману Жадана "Інтернат" вийшов у видавництві Meridian Czernowitz. Книга надійшла в продаж влітку 2017 року.

Фото: SYLA NEWS

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-