Активіст виграв суд щодо перекладу російськомовних реплік нардепів

Активіст виграв суд щодо перекладу російськомовних реплік нардепів

Укрінформ
Львівський активіст Святослав Літинський виграв судовий позов до Апарату Верховної Ради щодо надання автентичного перекладу українською мовою усіх реплік - коментарів, виступів, доповідей, заяв, - які опубліковані іноземною мовою у стенограмах засідань парламенту.

Про це Літинський повідомив у Фейсбуці.

"Львівський окружний адміністративний суд (суддя Кедик М.В.) прийняв рішення про мій позов до Апарату Верховної Ради України. Суд вирішив: 1. Визнати протиправним ненадання Апаратом Верховної Ради України автентичного перекладу усіх реплік (коментарів, виступів, доповідей, заяв), які опубліковані іноземною мовою у стенограмі засідання Комітету Верховної Ради України... 2. Зобов'язати Апарат Верховної Ради України надати автентичний переклад державною мовою усіх реплік (коментарів, виступів, доповідей, заяв), які опубліковані іноземною мовою у стенограмі засідання Комітету Верховної Ради України", - пише активіст.

Літинський також зазначає, що добре було б, аби такі переклади оплачувалися самими порушниками закону, а не апаратом, і планує звертатися з конкретними пропозиціями щодо цього.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-